Como recordaremos, el pasado primero de Septiembre, Carlos Segundo dio a conocer en su cuenta de facebook que ya se encontraba grabando la voz de nuestro Namekusei favorito, lo cual dio mucha alegria a todos los fans de Dragonball al saber que Picoro si contaria con su voz original, no como fuera el caso de Goku, Vegeta y Krilin quienes habian sido remplazados por no llegar a buenos terminos con la empresa, la cual habia comprado los derechos de transmision. Estas fueron las palabras textualmente descritas en esa ocasion:
Carlhillos Segundo Hola,Hoy realicé el doblaje de los primeros 3 capítulos de Dragon Ball Kai,interpretando a Piccolo,pero aún no llego a una negociación con la empresa ke realiza el doblaje.Espero poder hacer esto mañana.
Aunque en su comunicado nos informaba que aun estaba en negociaciones con la empresa, muchos tuvimos la certeza que si participaria en la produccion, debido a que ya habia grabado los primeros capitulos de la serie. Lamentablemente y como ocurrio con Rene Garcia, Mario Castañeda y Lalo Garza, los acuerdos no se dieron positivamente y es por ello que el dia de hoy el actor de doblaje anuncio lo siguiente:
Carlhillos Segundo Hoy dejé de grabar Dragon Ball Kai,ya ke no llegamos a un buen arreglo con la empresa.Lamento la contrariedad ke esto cause a los fans de Dragon Ball y Piccolo,Kami-Sama,Mr Popo y el Mtro Tsuru.Esta noticia vuelve a destruir las pocas ilusiones de tener un doblaje decente en Dragonball Kai, desatandose una nueva ola de criticas y repudio ante los dueños de la empresa, quienes al parecer no les interesa traer nuevamente la esencia original de un titulo, por mas dicho exitoso, no solo en Mexico sino a nivel mundial, sobre todo para america latina con las voces originales en español.
El Sr. Picoro (Carlos Segundo) declaro que no se trataba solo por cuestion de dinero su separacion al doblaje, sino tambien por dignidad como actor, debido a la poca valoracion que se le daba a su trabajo y gran trayectoria dentro del medio.
El actor de doblaje Lalo Garza (voz de Krilin, quien tampoco estara en el reparto) lamento la salida de Carlos en su cuenta de Twitter:
LaloGarx
Que triste, me acabo de enterar que Carlos Segundo no estará en DBKai... Se perdió otro gran talento en la serie. Chale!!! :-(
LaloGarx
Que triste, me acabo de enterar que Carlos Segundo no estará en DBKai... Se perdió otro gran talento en la serie. Chale!!! :-(
Y por si las malas noticias no vinieran solas, el mismo Lalo Garza confirmo otras voces originales que no participarian en la produccion (sumandole a las ya conocidas e informadas en este blog):
Ahora veremos como encara esta terrible realidad Irwin Dayan, Actor encargado de dirigir el doblaje en DBKai, a quien no culpamos por lo sucedio porque al final el no toma estas desiciones, sino el "cliente" que paga por sus servicios, pero de todos modos esta situacion opacara su buena direccion y por mas que elija buenos actores del medio, ninguno llenara el ancho como lo harian las unicas voces originales de Dragonball.
El Templo Informativo no esta en contra de nuevas voces que se vayan sumando para enriquecer el doblaje mexicano, pero en lo que no estamos de acuerdo es que voces ya conocidas y muy marcadas en una serie la cual nos hizo pasar muchas momentos felices en nuestra niñez y adolescencia, sean cambiadas por una empresa tacaña que no les interesa invertir mas para complacer a los otakus, quienes al final somos los unicos que consumimos el producto final.
En conclusion, estaremos ante un nuevo reparto en Dragonball Kai y por mas que se mencione en la red de que la historia sera la misma, de lo que estaremos cien por ciento seguros es que sera como ver una copia del original, en materia de doblaje y por eso digamos hoy:
¡¡¡NO A LA PIRATERIA!!!
Informo: Miroku San
No hay comentarios:
Publicar un comentario