En una reciente entrevista realizada a Brenda Nava en TokenPodcast vía skype, la traductora contó variadas anécdotas sobre la traducción de Dragon Ball Z en el pasado. Pero eso no es todo, ya que también habló sobre su experiencia actual en Dragon Ball Super.
Brenda aseguró que en esta ocasión desea realizar el mejor trabajo posible, incluso superior a lo realizado en Dragon Ball Z. La traductora enfatizó que en la actualidad ya no se pueden cometer errores como en los 90, dada la popularidad de la serie y las herramientas tecnológicas disponibles en la actualidad, que permiten buscar o contrastar cualquier dato o duda que se tenga sobre la serie, reduciendo al mínimo o eliminando cualquier tipo de error.
Fuente: ANMTV
No hay comentarios:
Publicar un comentario