lunes, 19 de mayo de 2008

Aparecen dos animes de principios del siglo XX / Kodomo no Jikan contara con una segunda temporada


Un investigador del Centro de Cine Nacional de Japón ha anunciado que se han encontrado dos cintas en buen estado de lo que se puede considerar como parte de las primeras muestras de animación.

La más antigua data de 1917, y es un corto de dos minutos titulado Nakamura Katana, de Junichi Kouchi, donde un samurai compra engañado una espada sin filo.

La segunda cinta es de Seitaro Kitayama y se titula Urashima Taro, y es la adaptación animada de un cuento popular donde un pescador es llevado en el caparazón de una tortuga a un mundo fantástico submarino.

Esta película es de 1918.Estos dos autores, junto a Oten Shimokawa, que fue el creador del primer anuncio animado japonés en 1917, son considerados como los padres del anime.



Kodomo no Jikan contara con una segunda temporada


Kodomo no Jikan (La hora de los niños), creación de Kaworu Watashiya, verá la continuación de su adaptación animada próximamente. El 11 de julio, junto a la edición especial del quinto tomo, se incluirá un DVD con un avance promocional entre otros contenidos. A pesar de la polémica generada en torno a este título, la OVA y la primera temporada de 12 episodios del anime se quedan cortas para sus seguidores, ávidos de nuevas historias de las prepúberes protagonistas y sus poco fructíferos intentos de seducir a su profesor.

El anime de Kodomo no Jikan fue censurado en su emisión por los canales nipones por su pólemico sentido del humor, que parte de la premisa de unas alumnas de primaria obesionadas con mantener relaciones sexuales con su profesor, objetivo que da pie a escenas subidas de tono pero que nunca llega a cumplirse, para alegría de los detractores del lolicon (abreviatura de lolita complex, un subgénero del hentai que toma como fetiche a menores de edad o personajes con apariencia pueril). Sin embargo, la versión íntegra está disponible en DVD. En EEUU su licencia fue retirada debido a las fuertes críticas en contra de Nymphet, nombre que adaptó la versión americana.

Fuente: FrontalWeb

No hay comentarios:




El Ave Fenix Saluda al Templo del Monje Miroku