jueves, 21 de junio de 2018

Controversia por unos comentarios jocosos de Eiichiro Oda en el tomo 89 de One Piece


El departamento editorial de la Weekly Shonen Jump de Shueisha ha colgado una disculpa por los comentarios vertidos por el autor Eiichiro Oda en la sección de comentarios del tomo 89 de su manga One Piece, puesto a la venta el pasado 4 de junio. En el comunicado indican que los comentarios de Oda carecían de consideración y que tanto el departamento editorial como Oda sienten mucho la situación.

El comentario aparece en la parte delantera interior de la sobrecubierta del tomo, donde Oda explicaba cómo había estado comiendo con varias personas hasta que finalmente solo quedó un trozo de pollo karaage en el plato que nadie se quería comer. Como se había quedado solo, alguien decidió llamarlo “Sargento Yokoi”, y bromeaban diciendo “¡El sargento Yokoi se ha quedado atrás! ¡Que alguien ponga fin a la guerra!“. Oda animaba a los más jóvenes a buscar la referencia y cerraba la sección de comentarios diciendo: “¡Es un poco vergonzoso, pero comienza el tomo 89!“.

Oda hacía con esto alusión a Shoichi Yokoi, un soldado del Ejército Imperial Japonés que participó en la Segunda Batalla de Guam, en 1944, durante la Segunda Guerra Mundial. Tras perder la batalla y retirarse la mayoría de soldados, algunos siguiendo combatiendo y él en concreto nunca llegó a enterarse de que la guerra había acabado, así que pasó 28 años viviendo en una caverna y en la jungla de Guam sobreviviendo como pudo. Cuando finalmente lo localizaron en 1972 y le explicaron la situación, Yokoi regresó a Japón y dijo: “Es un poco vergonzoso, pero he vuelto”. Esta frase se convirtió en una frase popular en Japón.

Aunque son muchos los que piensan que las bromas de Oda eran inocuas, otros consideran que fue algo muy insensible y apropiado, puesto que Yokoi no fue más que un soldado extremadamente leal a su país tal y como le habían enseñado. Este último grupo considerar que bromear con los 28 años de tenacidad del soldado Yokoi lo ridiculiza y deja mal tanto al sargento como al propio ejército japonés, siendo una falta de respeto.

Esta situación vuelve a abrir el debate sobre la libertad de expresión de muchos creadores, en especial cuando recientemente se cancelaba la adaptación animada de las novelas Nidomi no Jinse o Isekai de MINE por las críticas hacia el protagonista de las mismas, un soldado japonés que había asesinado en la guerra a miles de soldados chinos.

Fuente: Blog is war

No hay comentarios:




El Ave Fenix Saluda al Templo del Monje Miroku